Search

Category Archives: Podcast

categorie podcast Radio Mondial
60 radios du monde entier retransmettent la finale 2018 Pendant 90 minutes, le 15 juillet 2018, une grande partie de la planète a suivi la finale de la coupe du monde de football. Nous avons enregistré une soixantaine de radios qui commentaient le match à leur manière dans le monde entier : Ghana, Mali, Brésil, Argentine, Pologne, Croatie, Thaïlande, Bangladesh, Indonésie, Maroc...Le traitement sonore du même événement donne à entendre ce qui nous rassemble dans un monde globalisé, mais aussi les différences culturelles qui persistent. Certaines radios entrecoupent la diffusion de publicités, d’autres d’appels à la prière, de dédicaces ou de l’annonce de l’heure locale, bombardant des jingles ou de la musique à la mi-temps.Dans une époque globalement visuelle, où nous sommes tous connectés via le petit écran et l’internet, écouter la radio semble une pratique désuète, mais le commentateur reste une figure importante pour les amateurs de football du monde entier. Ce collage sonore propose de réécouter un récit dont tout le monde connaît l’issue, à travers ses langues, ses accents, ses rythmes et ses mélodies, sur fond de grésillements et de saturations propres à la radio hertzienne.
Radio Mondial (Español)Durante 90 minutos el 15 de julio 2018, una gran parte del planeta siguió la final de la Copa Mundial de Fútbol. Grabamos unas 60 estaciones de radio del mundo entero comentando el partido, cada uno a su manera : en Ghana, Mali, Brasil, Argentina, Polonia, Croacia, Tailandia, Bangladesh, Indonesia, Marruecos…El tratamiento sonoro del mismo acontecimiento nos ofrece escuchar aquello que nos une y nos reúne en un mundo globalizado, pero también las diferencias culturales que persisten. Algunas radios interrumpen la transmisión con publicidad, otras con los llamados del muecín, dedicatorias, anuncios de la hora local, bombardeo publicitario y música durante el medio tiempo.En una época globalmente visual, donde estamos conectados a través de pequeñas pantallas y el internet, escuchar la radio parece una práctica antigua, pero el comentador sigue siendo una persona importante para los aficionados de la pelota. Este “collage” sonoro propone re-escuchar un relato del cual todo el mundo conoce el final, a través de una variedad de lenguas, acentos, ritmos y melodías sobre un fondo sonoro de interferencias y saturaciones propias de la radio.
Radio Mondial (English)On July 15, 2018, over the course of 90 minutes, a big part of the planet followed the FIFA’s World Cup final tournament. We recorded around 60 radio broadcasters from all over the world which all commented on the match each in their own way: in Ghana, Mali, Brazil, Argentina, Poland, Thailand, Bangladesh, Indonesia, Morocco, among others.Through the sound-based coverage of one of the planet’s biggest events the act of listening unites people and brings us together in a global sense, but also gives us the opportunity to identify our cultural differences. For example, during half-time, some radio broadcasters interrupt the match with advertisements, while others have prayer calls, personal dedications, the local hour announcement, or simple bombarding listeners with jingles and music.In global and mostly visual times, when we are connected through a small screen and the internet, listening to the radio seems like an old-fashioned practice, but for soccer lovers the commentator is still a relevant and an important character in their lives. This sound collage invites us to listen to a story of which we all know the end through a variety of languages, accents, rhythms and melodies within a background of crackling and saturation, very common sounds in radio broadcasts.
Radio Mondial (português)15 de julho de 2018.Durante 90 minutos, grande parte do planeta seguia a copa do mundo de futebol. Enquanto isso, gravávamos rádios de 60 países a narrar, cada uma à sua maneira, esse mesmo evento: Ghana, Mali, Brasil, Argentina, Polônia, Croácia, Tailândia, Bangladesh, Indonésia, Marrocos...Escutar uma centena de vozes a comentar, juntas, as mesmas dinâmicas no campo, evidencia o que nos une e nos assemelha em um mundo globalizado. Deixando, no entanto, soar suas marcas e particularidades culturais que persistem em suas transmissões permeadas por publicidades, dedicatórias, pausas para a reza, jingles, anúncios de hora local ou músicas no intervalo.Em uma época globalmente visual, em que estamos todos conectados às nossas telinhas e à internet, escutar a rádios talvez seja um gesto em desuso, mas o narrador de futebol não deixa de ser uma figura importante para os amantes do esporte.Essa colagem sonora tem como proposta reescutar uma história em que todos conhecemos o final, através de diversas línguas, sotaques, ritmos e melodias, muitas vezes saturadas e ao fundo ruidoso, típicos da rádio. Enregistrements : 15 juillet 18 - Réalisation : Sara Lana et Félix Blume
categorie podcast L'ami des gibbons
Chanee sauve les grands singes en Indonésie Passionné depuis l'enfance par la nature et les grands singes, "Chanee" s'exile à 18 ans en Indonésie. Là le jeune Français vit une vie d'aventurier-écolo, se marie et adopte son nouveau pays. Devenu Indonésien, il créé le premier programme de sauvegarde des gibbons à Bornéo. Dans une magnifique balade sonore au milieu des grands singes, Chanee explique comment l'achat de terrains par l'association Kalaweit est devenu la seule façon efficace de protéger la forêt contre son exploitation abusive. Et pourquoi "l'huile de palme responsable" n'est qu'une illusion pour les ONG et les fabriquants de pâtes à tartiner...A l'instar d'Aliette Jamart avec les chimpanzés du Congo, ou d'Hélène Collongues avec les singes laineux du Pérou, l'engagement personnel de Chanee est devenu un moteur concret de conservation locale et de prise de conscience globale. Rodolphe Alexis l'a suivi à "Kalaweit Supayang" le deuxième site de l'association, à la fois réserve forestière et centre de conservation, sur l'île de Sumatra-est.   Enregistrements : juillet 17 - Mise en ondes & mix : Charlie Marcelet - Réalisation : Rodolphe Alexis - Photo : Jean-Marc Bouve
categorie podcast Mutt dogs
Le premier podcast pour chiens en binaural Une balade sonore au ras du sol, enregistrée en binaural par des chiens d’un quartier récemment urbanisé en bordure de Belo Horizonte, au sud-est du Brésil. Les preneurs de son Marmita, Pretinha, Nina, Bob, Frida et Una ont été équipés d'un micro binaural placé au niveau des oreilles. Connus sous le noms de “vira-latas” (retourneurs de poubelle), les chiens des rues du Brésil proposent une écoute de leur monde et de leur cohabitation avec les humains. Quand on est chien, on aime fouiller dans les déchets pour dénicher quelque chose à manger, on aboie quand une moto passe, on court après les voitures qui envahissent notre territoire, on se faufile à l'intérieur des maisons et on explore les terrains abandonnés... 
MUTT DOGS (English)Known as “vira-latas” (dump tippers), stray dogs offer their canine listening abilities in conjunction with human cohabitation. As a dog, you love rummaging through dumpsters, looking for something to eat; you bark when a motorcycle passes by; you run after cars invading your territory; you dash in and out of houses; and you explore abandoned fields. This piece offers a ground level sonic walk, binaurally recorded by dogs in a recent urbanized neighborhood close to Belo Horizonte in Southeast Brazil.
A retrouver sur la chaîne YouTube ARTE Radio / To discover on the YouTube ARTE Radio channel.   Enregistrements : juillet, septembre 17 - Prises de son : Marmita, Pretinha, Nina, Bob, Frida et Una - Réalisation : Sara Lana et Félix Blume - Production : ARTE Radio
categorie podcast La dernière Amazone
Du mythe à la réalité des femmes guerrières Nina Almberg est partie sur les traces des Amazones. Voyageant de Belém au fleuve Nhamundà, au cœur de l'Amazonie brésilienne, elle croise les témoignages des habitant.e.s et les récits des conquistadors du XVIème siècle. A l'époque, on est persuadé d'avoir trouvé en Amérique du Sud les tribus de femmes guerrières dont parlent les légendes de la Grèce antique. Mais les Amazones sont-elles seulement une légende ? En remontant le fleuve, le mythe fait place à une incroyable réalité... 
Ce projet a bénéficié de la bourse SCAM Brouillon d'un rêve sonore 2015.  Enregistrements : novembre-décembre 16 - Lectures : Raphaël Almosni - Musique et réalisation : Samuel Hirsch - Texte et voix : Nina Almberg - Remerciements: Antonin Lambert, Léa Neurisse, Sabine Zovighian, et les habitants de Nhamundà, Faro et Terra Santa - Extraits : "Les exploits d'Esplandian", Garci Rodriguez de Montalvo, 1510 "Relation de la première descente de l'Amazone", Gaspar de Carvajal, vers 1543, réédité par les Editions Jérôme Millon sous le titre "Amazonie, ventre de l'Amérique", 1994 "Quatrième lettre à Charles Quint", Hernan Cortès, 1524 Lettre d'Ulrich Schmidt, soldat allemand de l'expédition de Hernando Ribera partie du Paraguay vers le nord-ouest à la recherche du 'Temple du Soleil.' Lettre de Martin de Salinas au secrétaire de Charles Quint, 1533 "Voyage sur l'Amazone", Charles-Marie de la Condamine, 1745, Editions de la Découverte, 2004
categorie podcast La prochaine fois tu viens
Carte postale de Guyane Une lettre de Saint-Laurent du Maroni, en Guyane. En décembre, la saison des pluies fait gonfler le fleuve et les grenouilles braillent dès la nuit tombée. Les magasins ont sorti les articles de Noël et on attend le réveillon. Sous les ciels orageux, on entend les rumeurs de la ville, le marché, les rires et les fêtes. Ambiances sonores, choses vues, poésie du quotidien : une magnifique lettre de la France d'ailleurs.  Enregistrements : décembre 15 - Mise en ondes & mix : Arnaud Forest - Texte, voix, réalisation : Laura Tirandaz
categorie podcast Francky va au bal
Chaleur tropicale au carnaval de Guyane Chaque année, Francky profite à fond de l’ambiance du carnaval en Guyane. Au bal des tololos, les hommes masqués sont les rois de la piste. Pour Francky, c’est l’occasion d'inviter la femme qu’il désire... ou de satisfaire sa curiosité. Il aime découvrir d'autres corps, se caler entre les cuisses d’une sportive ou rebondir sur un gros ventre. Et s’il sent qu’une femme se lâche, il s’abandonne avec plaisir entre ses bras.Confidences réjouissantes d’un danseur adepte du jeu de masques.  Enregistrement : février 16 - Mise en ondes & mix : Samuel Hirsch - Réalisation : Maria Guimaraes
categorie podcast Les chansons des réfugiés
Soul du Niger, reggae du Ghana, romances du Pakistan Où est passé la musique ? Est-ce qu’elle s’est noyée quelque part entre l’Afrique et Lampedusa ? Ou est-ce qu’elle a survécu à la traversée, cachée dans les smartphones et les voix des réfugiés ? Eliseo Martini a transformé sa petite Fiat en studio d’enregistrement, et est parti collecter les chansons des réfugiés dans un petit centre d’accueil à Trente, Italie. Pour découvrir que tout le monde chante car ça fait du bien. Reggae du Ghana, soul nigérienne, romances pakistanaises : la musique voyage avec les exilés et leur portables. Un peu souvenir, un peu consolation, les chansons racontent des histoires de guerre, d’amour, de persécution et d'espoir. Enregistrements : juin 16 - Mise en ondes & mix : Arnaud Forest - Texte, prises de sons & voix : Eliseo Martini
categorie podcast Raël en Afrique
Une fiction space La secte Raël s'implante en Afrique avec ses promesses de liberté sexuelle et d'intelligence extraterrestre. Kaizer et Moïse, deux rastas du Congo, sont envoyés par leur ami réalisateur Hadrien pour infiltrer la secte et réaliser un documentaire pour ARTE Radio. Mais les Raëliens ont de nouvelles techniques radicales pour séduire les plus sceptiques... A partir de l'échec d'un tournage documentaire, Hadrien La Vapeur et ses complices du Congo ont imaginé une fiction fumante, hilarante et sensuelle.  Enregistrements : septembre 15 - Prises de son : Corto Vaclav - Avec : Hadrien La Vapeur (H), Patrice Massemba (Kaizer), Moïse Batola (Moïse), Anna Love (Janify, la Raélienne) - Mise en ondes & mix : Arnaud Forest - Réalisation : Hadrien La Vapeur
categorie podcast Siffler Laos
Une déclaration d'amour sifflée chez les Hmongs Les Hmongs, peuple des montagnes d'Asie du Sud-Est, retranscrivent les divers tons de leur langue pour siffler leur amour à l'aide de feuilles d'arbre. On appelle ça le "baimai". Voici ce que dit le premier : "Je me sens si nostalgique, moi qui suis venu de ce côté de la montagne lointaine. Je n’ai pas une petite amie comme toi qui consolerait mon coeur. M’entends-tu ou pas, toi qui es Hmong ?"Enregistrée dans la région de Xiang Kouang au Laos à la saison des pluies, cette pièce est un témoignage de la vie rurale : la montagne, la mousson, le riz, les cigales, les grenouilles, les oiseaux et le bien-être. Là où la 3G gagne du terrain, les traditions persistent difficilement. Enregistrements : juin 2014 - Mise en ondes & mix : Samuel Hirsch - Réalisation : Jérôme Petit
categorie podcast L'âme de la kora
Au coeur de la musique mandingue « Quand je fabrique une kora, je mets mon âme dedans ». Professeur à l’Institut National des Arts de Bamako, Djélimady Sissoko enseigne la tradition séculaire de la kora, cette harpe africaine à 21 cordes dont les mélodies chantent l’identité du peuple mandingue. Dans sa salle de cours, il répare aussi les koras de ses élèves, car la coutume veut que la pratique de l’instrument se transmette en même temps que les techniques de fabrication. Lorsque son cousin, l’illustre Ballaké Sissoko, est en tournée avec Vincent Ségal ou avec Stranded Horse, il supervise à sa place les répétitions du nouvel Orchestre de Koras de la famille Sissoko. On en écoute ici un morceau inédit, somptueux, sur fond de bêlements de moutons.  Enregistrements : janvier 16 - Mise en ondes & mix : Samuel Hirsch - Réalisation : David Commeillas